Le mot vietnamien "kịp thì" peut être traduit en français par "à temps" ou "juste à temps". C'est une expression utilisée pour indiquer que quelque chose est fait dans le bon timing, sans être en retard.
Signification : "Kịp thì" signifie que l'on parvient à faire quelque chose avant qu'il ne soit trop tard. Cela peut concerner des actions ou des événements.
Exemples d'utilisation :
Dans des contextes plus avancés, "kịp thì" peut être utilisé pour exprimer une notion d'urgence ou d'importance concernant le timing. Par exemple, dans un milieu professionnel, on pourrait dire : - "Chúng ta cần hoàn thành dự án này kịp thì để đáp ứng thời hạn." (Nous devons terminer ce projet à temps pour respecter le délai.)
Il n’y a pas beaucoup de variantes directes de "kịp thì", mais on peut le retrouver sous différentes formes dans des expressions plus larges. Par exemple : - "Kịp thời" qui signifie "opportun" ou "au bon moment".
Des synonymes de "kịp thì" pourraient inclure : - "Đúng giờ" qui signifie "à l'heure". - "Thời điểm thích hợp" qui signifie "moment approprié".
En résumé, "kịp thì" est une expression utile pour indiquer que quelque chose est fait dans le bon timing.